Signorina Schaefer, sto cercando di farle un favore, per risparmiarle molta tristezza.
Госпођице Шафер, покушавам да ван учиним услугу, и поштедим вас велике несреће.
Credi che tornare a casa, dopo ciò che mi hai fatto passare con Amy, sia un favore per me?
Misliš da si kuci... posle svega kroz šta sam prošao, sa Amy, misliš da mi cinis uslugu?
Temo che non abbiano il nostro stesso buongusto, Mary, ma facciamo loro un favore, per questa volta.
Bojim se da njihov ukus nije fin kao tvoj i moj, Mary, ali udovolji im ovaj put.
Per favore, per chi sono quelle medicine?
Molim te. Tko je lijek za.
Per favore, per favore, signor Rivers, lo metta in un cassetto, lo nasconda, se ne dimentichi, ma, la supplico, non lo butti via.
molim vas, stavite to u ladicu, zaboravite o èemu smo danas prièali.... ali molim vas, ne bacajte to jer æete jednog dana htjeti znati.
Ora, ho lavorato duramente, parlato con persone influenti e riscosso più di un favore per farla mandare qui, Paul.
Jako sam se trudio, povukao neke veze, iskoristio dosta usluga da te dovedem ovde, Paul.
Suppongo che non sia un favore per la festa.
Nadam se da nije riješ o drogi.
E giusto perche' tu lo sappia, e' il nipote di un benefattore a cui devo un favore, per cui prenderai questo caso che ti piaccia o no.
I samo da znaš, on je roðak jednog donora kom dugujem uslugu... tako da æeš preuzeti sluèaj, hteo to ili ne.
Comunque, se sei davvero mio zio se sei della famiglia tu farai questo favore per me.
Ako si mi zaista ujak, porodica, uradiæeš ovo za mene.
Per favore, per favore, per favore mi aiuti.
Molim te, molim te, pomozi mi.
Vorremmo che controllasse le finestre, per favore, per assicurarsi che tutti i contatti siano attivi.
Rado bi da proverite prozore, molim vas. Da se uverimo da su svi kontakti još aktivni.
Per favore, per litigare avremo tutto il viaggio di ritorno.
Molim te, imamo cijeli povratak kuæi za svaðanje.
Quando mi hai detto che potresti chiedere un favore per me a quelli della NYU...
Èestitam. Rekao si da možeš tražiti uslugu na N.Y.U. Možeš li?
Per favore, per l'amor di Dio, vattene subito!
Molim te... Grešiš. Odlazi odavde odmah!
Favore? Per caso ho arrestato la tua donna per traffico di droga?
Da li sam tvoju ženu uhapsio kada je poèinila saobraæajni prekršaj?
Signora Gale, per favore, per l'amore di suo marito, la verita'.
Gospoðo Gejl, molim vas za dobrobit vašeg muža, istinu.
Chiedi di nuovo un favore per lui e le tue lacrime verranno ignorate.
Još jednom zatraži uslugu u njegovo ime i ni suze ti neæe pomoæi.
Concentrati su Ilizia e le sue amiche, conquista il loro favore, per accrescere il prestigio della nostra famiglia.
Окрени мисли према Оливији и њеним пријатељима. Освоји њихову наклоност и наша породица ће се још више уздићи.
Non sto dicendo che non puoi farcela, ma... per favore... per favore, non andarci adesso.
Ne kažem da ti to ne možeš, ali... molim te, ne idi baš sada. Važi?
Dev'essere un gran favore per venire da me.
Mora da je nešto veliko èim si došla kod mene.
Te' alla lavanda, per favore, per calmarmi i nervi.
Èaj od lavande, molim, da mi smiri nerve.
Puoi per favore, per una volta, - Si', mi dispiace, ok, mi dispiace.
Je l' možemo jednom da razgovaramo a da me ti ne podsetiš da je moj prokleti muž mrtav?
Si'. Puoi, ti prego... per favore, per favore, puoi smetterla di scrocchiare le nocche?
Da, možeš li, molim te, molim te, prestati krckati prstima?
Quindi vuoi che ti faccia avere quel voto a favore per Charming Heights?
Pretpostavljam da treba da obezbedim Èarming Hajts.
Per favore, per sicurezza, fa' un ecocardiogramma.
Molim te, samo da budeš sigurna, uradi ehokardiogram.
No, certo, pero' mi piacerebbe... avere "la buona sorte a nostro favore", per quanto possibile.
Pa nije, ali bih voleo da su šanse na našoj strani koliko god je više moguæe.
Ehi per favore per favore guardami.
Molim te, molim te, molim te. Pogledaj me.
Per favore... per favore, mii lasci andare.
Molim vas. Molim vas, pustite me.
E... senti, lo so... so che questa ti sembra una cosa da pazzi, mamma, ma per favore... per favore, devi solo credermi.
I vidi, znam... Znam da ti ovo zvuèi totalno ludo, Mama, ali molim te... Molim te samo...
E nei 3 anni successivi, il suo destino sarà avere relazioni sessuali con lui ogni giorno, come favore per averla fatta entrare a scuola.
Sledeće tri godine, je bila osuđena na seksualne odnose sa njim svakog dana za uslugu što ju je pustio u školu.
Se volete per favore, per favore fatelo in tutti i cinque continenti e mandatemi i dati, poi li metterò tutti insieme, li sposterò nella School in the Cloud, e creerò il futuro dell'apprendimento.
Ako želite, molim vas uradite to na svim kontinentima i pošaljite mi podatke, zatim ću ih sakupiti, poslati u Školu u Oblaku i stvoriti budućnost učenja.
che conserva il suo favore per mille generazioni, che perdona la colpa, la trasgressione e il peccato, ma non lascia senza punizione, che castiga la colpa dei padri nei figli e nei figli dei figli fino alla terza e alla quarta generazione
Koji čuva milost hiljadama, prašta bezakonja i nepravde i grehe, koji ne pravda krivoga, i pohodi grehe otačke na sinovima i na unucima do trećeg i četvrtog kolena.
Poserà la mano sulla testa della vittima, che sarà accettata in suo favore per fare il rito espiatorio per lui
I neka metne ruku svoju na glavu žrtvi paljenici, i primiće mu se, i očistiće ga od greha.
Mio Dio, ricordati in mio favore per quanto ho fatto a questo popolo
Pomeni me Bože moj na dobro za sve što sam činio ovom narodu.
1.6072471141815s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?